Enamórense
de la letra en español.
Y aquí la tienen en romaji para que hagan karaoke.
Caen
y se apilan en silencio,
Mi
débil aliento se derrama,
Entre
el sonoro sonar de campanas, te veo sonriendo ante mis ojos.
Eso
es lo que creía,
Pero
los sentimientos caían y se apilaban en mi pecho continuamente,
Su
carga cerró mi corazón e hizo que se congelara,
Mis
sentidos se desvanecen; ya no puedo ni sentir tu toque con la punta de mis
dedos.
La
magia se disuelve con la nieve,
Miré
al cielo sobre mí,
Para
ti, querida, repito la historia envuelta en la ternura y el frio.
“El
amor revivirá nuevamente por todos los medios”,
Este
pensamiento aun está en mi consciencia,
Por
eso es que creo en el.
Solo
esos sentimientos están cayendo y apilándose en mi pecho,
Aún
cerrando mi corazón,
Me
aferraré a esos momentos cuando era apoyado, cuando era amado,
Pero
aún no puedo verte.
Esta
vez durará para siempre,
Le
dedico mi oración de esta noche a ello,
Porque
si puedo revivir para alguien otra vez,
Deseo
abrazarte gentilmente en el cielo nocturno.
Shizuka
ni furitsumoru
Wazukana
iki o morashite
Taisetsuna
anata o omou kono kimochi ga
Kotoba
no naka de mahi shiteiru.
Hibiku
kanenone no oto
Anata
ga me no mae de warattekureru
Sou
shinjiteta hazu no ni.
Mune
ni furitsumoru omoi dake ga
Omoku
kokoro o shimetsukette
Kajikamu
you ni kiete yuku kankaku
Yubisaki
ni wa mou anata wa inai.
Shidai
ni tokete yuku yuki to mahou ni kizukazu sora o miteta
Yasashisa
to tsumetasa no naka kurikaesu monogatari
Taisetsuna
hito no tame ni
Ai
wa umarekawaru
Nandomo
nandemo
Sono
omoi o nosete
Dakara
sono mama
Shinjiteite.
Mune
ni furitsumoru omoi dake ga
Ima
mo kokoro o shimetsukete
Sasaerarete
aisareta fun dake
Anata
ga mienai keredo
Towa ni konotoki ga tsuzuku you ni
Koyoi
inori o sasagete
Dareka
no tame ni umarekawareru nara
Anata
o yasashiku tsutsumi yozora ni.
Muchas gracias a Ariane por traducirla a inglés en su blog: http://visual-honyaku.blogspot.com/2012/03/versailles-love-will-be-born-again.html
Traducción inglés-español: birersuit.
Muchas gracias a Ariane por traducirla a inglés en su blog: http://visual-honyaku.blogspot.com/2012/03/versailles-love-will-be-born-again.html
Traducción inglés-español: birersuit.
0 comentarios:
Publicar un comentario